PIPASZÓ
Hosszú forró nyár
Nagyon nehezen tudtam túltenni magamat azon, hogy bukott
diákként kellett otthagynom azt az iskolát, ahová jó szántamból és nagy
reményekkel mentem.
|
Nyúl állomás |
Anyám – talán mert Ő is szégyellte volna – senkinek nem árulta el, hogy
megbuktam, csak annyit mondott, hogy vasutas iskolába jártam.
Néha, mikor szolgálatban volt, kimentem hozzá az állomásra figyelni, hogyan
bonyolítják a vasúti közlekedést az életben.
Nyúl nem volt egy nagy állomás.
Nem is állomás volt, hanem Megálló-rakodóhely.
Az átmenővágány mellett volt két rakodóvágánya, amelyeken mindig álltak
teherkocsik, mert a Tsz-hez sűrűn érkeztek küldemények és ők is küldtek
terményeket máshova vasúton.
Az állomás végén volt egy teljes sorompóval felszerelt átjáró, amit a
váltókezelő málházó, sorompókezelő, értesítő – szóval mindenes bakter kezelt,
amikor szükség volt rá. De csak a
nappali órákban.
Két forgalmi szolgálattevő volt, akik másnaponként váltották
egymást. Vagyis 24 óráztak. Reggeltől másnap reggelig. Egyik forgalmista
volt az anyám.
A megálló-rakodóhely két állomás között volt, Győrszabadhegy és Pannonhalma
között, ahol még két megállóhely is volt, Kismegyer, a szabadhegyi oldalon és
Écs a pannonhalmi oldalon.
A megállóhelyen Kijárati és Bejárati jelzők voltak, amiket a forgalmista kezelt.
Az engedélykérésekben csak tanúként vett részt.
|
Ilyen vonatok járkáltak |
Az eddigieket csak a vasutasok értették, így olyasmit is mondok, amit a civilek
is megértenek.
Ha nem is volt nagy a nyúli állomás, rengeteg utas fordult meg, mert a kb 3000
fős község zöme Győrbe járt dolgozni és ráadásul vasúttal, mert a buszokra nem
férhettek volna fel, mert csak a távolsági – balatoni, pannonhalmi,
veszprémvarsányi - buszok közlekedtek és álltak meg a faluban.
A személyvonatok kis Bz kocsiból álltak. A munkásvonatok esetenként 18-20 Bz
kocsival közlekedtek.
Mivel munkába bérletekkel jártak, a bejárók a bérletet a forgalmistától vették,
így őt az egész falu ismerte.
Mivel a faluban általában mindenki ismer mindenkit, hamar feltűnt, hogy az
állomás környékén egy idegen fiatalember kevereg. Mármint én.
Hamar elterjedt, hogy én az Ilonka néni fia vagyok és néhányan már szóba is
álltak velem.
Volt, aki mesélt a faluról, a falusi emberekről és a szokásaikról. Hallottam,
hogy nemrégen még a község a „nyuli bicskások”-ról volt híres. Említettek is
egy-két nevet. Nekem ezekkel olyan
szerencsém volt, hogy szinte először velük barátkoztam össze és kiderült, hogy
békés emberek – ha nem isznak sokat!
|
A főnök biciklije |
Később, amikor már a falusi focicsapatban fociztam, ők voltak a legnagyobb
szurkolóim és védelmezőim.
Az állomásnak – mégiscsak így említem – volt főnöke is,
Nánai Laci bácsi, aki családjával az állomásépület emeletén lakott.
Neki köszönhetem – bár Ő nem tud róla – hogy megtanultam
biciklizni.
azt mondja nekem egyszer: - Pistikém! Akarsz keresni 20 forintot?
Husz forint akkoriban nem volt kevés pénz - pláne, hogy nekem egy fillérem sem
volt.
Kérdeztem, hogy mit kellene ezért tennem.
Mondja, hogy át kellene kerekezni Töltéstavára, ami kb 4 kilométerre volt
tőlünk, mert valakinek érkezett egy vagonban építőanyag, őt kellene
„kiértesíteni”, amiért 20 forint jár.
|
Szeliditem |
Mondtam, hogy szívesen átmegyek.
Ott a kerékpárom, azzal áttekerhetsz. Igaz, hogy női, de lehet vele menni.
Elvállaltam az értesítést és fogtam a kerékpárját, toltam az átjáró felé.
Utánam szólt, hogy miért nem ülök fel. Visszaszóltam, hogy a járdán nem akarok.
Amikor átértem az átjárón ott a földes-út mellett mindkét oldalon kukorica
volt. Ennek a takarásában kezdtem el a biciklizést. Szerencsém volt, hogy a bicikli női volt, így
könnyen áttettem a lábamat a másik pedálra.
Csodák csodájára a harmadik próbálkozás után már folyamatosan bicikliztem.
Megtaláltam Töltéstaván az érdekeltet. Örült a híremnek, mert várta az anyagot
a házához.
Visszafelé már variáltam a biciklizést. Nem állóhelyben ültem fel hanem bal
lábbal az egyik pedálra lépve gurultam, úgy tettem át a másik lábamat.
Amikor visszaértem, már egy boldog ember voltam, aki tud biciklizni.
Legközelebb már Győrújbarátra is átkerekeztem „kiértesíteni”, pedig oda már
forgalmas közúton kellett menni.
|
Szedjük a kévét |
Sokáig nem tétlenkedhettem, mert anyám rátalált egy olyan
csoportvezetőre, aki minden nyáron csapatot szervezett aratás és cséplés végzésére.
Beajánlott hozzá engemet és apelláta nem lehetett az előzmények miatt.
Valamiből meg kell élni!
Következő héten már indultunk is vonattal Mosonmagyaróvárra, onnan busszal
az „Árilis 4-e” majorba, ahol a munkát
kellett végezni.
Első héten három hasonló korú társammal kepéztünk. Ha nem tudnád ez mi
elmondom. Az arató gép által kidobált
összekötött búzakévéket kellett összehordani és belőlük keresztet (kepét)
rakni. Persze nem akárhogyan.
A keresztet egy alj kévével kezdtük és a kévéket kereszt alakban erre kellett
rakni úgy, hogy a kalászok befelé legyenek. Nálunk 16 kéve alkotott egy
keresztet (mondták, hogy máshol más
lehet a szokás), a tetejére raktunk egy nagy kévét a „papot”, amit a
gabonaszárával jól odakötöztük, hogy ne tudja a szél megbontani.
|
Ilyen a kereszt vagy kepe |
Ilyenekkel szórakoztunk reggeltől estig egy héten keresztül.
Így elmondva kicsit unalmas lehet, de azért közben jókat röhögcséltünk. Egyszer még nyulat is fogtunk.
Honnan tévedhetett szegény a környékünkre nem tudom, de biztosan megbánta.
El kezdtük kergetni. Meg kell mondanom,
hogy nagyon ügyes nyúl volt. Kegyetlenül
becsapott bennünket néhány hirtelen kanyarodásával, de végül volt egy rossz
lépése. Ugyanis a közelünkben volt egy
hatalmas ganékupac (trágya-kupac), ami mellett egy kb. 50 cm mély árok
húzódott. Szegény kis nyúl, talán
véletlenül, beleugrott az árokba. Az árok másik végén én is beleugrottam az
árokba és vártam a nyuszit. Be volt
kerítve. Megpróbált ugyan átugrani
engem, de egy ügyes kapusfogással elkaptam a fejem felett.
A többiek mondták ugyan, hogy milyen ügyes voltam de majdnem felfordultak a
röhögéstől. Az árok alján ugyanis ganélé volt, amit a nyuszi szépen rám fröccsentett. Kegyetlenül nézhettem ki, és magam is csak
nevettem.
Este a szakácsnővel elkészíttettük a nyulat és jól bevacsoráztunk belőle.
|
Cséplőgép |
A következő héten a cséplőgéphez kerültem. Három-négy fős csapatok voltak, akik váltva
egymást a töreklyukba, a zsákoknál, az asztagon vagy a szalma-kazalon végeztek
munkálatokat.
A töreklyukban iszonyú volt a por. A
védőszemüveget sűrűn kellett törölgetni, sapka nélkül nem tudtam volna
megmaradni, de kibírható volt.
A zsákoknál nagyon kellett figyelni, hogy, amelyik megtelt, azonnal cserélni
kell nehogy a búza a földre folyjék.
76 kilogrammos zsákokat töltöttünk, illetve megtöltve 76 kilogrammosak
lettek. Ezeket a zsákokat egy helyen
összeraktuk és ha jött a vontató felpakoltuk rá és vitték Mosonmagyaróvárra a
takarmánytárolóba.
|
Jó nehéz a zsák |
Egyszer elmentem a vontatóval én is. A zsákokat a pótkocsiról fel kellett
hordani egy meredek falépcsőn a padlásra és ott ki kellett önteni.
Ezt úgy lehetett elvégezni, hogy mielőtt a vállamra vettem, vállamra tették
előtte a zsák száját ki kellett bontani és egyik kézzel befogva vittük a
padlásra.
Nálam erősebb férfiak végezték ezt a munkát.
Engem figyelmeztettek, hogy ember kell ehhez a munkához és én álljak
inkább félre. Mivel azonban a közelben lányok figyelték a rakodást, nekem ugyan
beszélhettek. Mondtam, hogy tedd csak a
vállamra, felszaladok én vele a padlásra.
Nyögtem ugyan alatta, de három-négy zsákkal én is feljutottam a padlásra,
megnövelve ezzel a tekintélyemet a lányok előtt.
Egy hétig az etető mellett is dolgoztam.
Ő engedte a kévéket a garatba, ahonnan levonult a kéve, hogy a cséplőgép
elvégezze vele a dolgát. Kiverte a magokat és külön választotta a
szalmától, törektől, amit a gép aljánál levők elrendeztek.
|
Magas már a kazal |
Az etetőnek kellett szépen előkészítve odaadni a kévét, előzőleg a madzagtól
megszabadítva, hogy az etető, aki nem lehetett akárki, beleeregesse a garatba.
Reggeltől estig ment a munka. 9-10 óra körül leállta a gép, hogy
reggelizzünk és 12 órakor szintén, hogy a munkások ebédezzenek.
Volt egy banda gazda, aki dirigálta, hogy ki hova menjen reggel. Ő hívta fel a
figyelmet a reggeli és ebéd kezdetére és
befejezésére. Főleg a befejezésére volt
egy mondása, amit viccesnek tartott és eleinte én nem is értettem.
Az ebédidő végét ezzel a vezényszóval jelezte:
Szart a kutya, szíjat fel!
Az idősebbektől kérdeztem, hogy mit jelent ez a mondás. A végét meg is értettem, mert a cséplőgépet a
traktorról egy szíjjal hozták működésbe, amit leálláskor le kellett venni,
nehogy véletlenül megmozduljon a cséplőgép. Induláskor kellett ezt a szíjat
felrakni!
A vezényszó eleje volt szerinte a vicces, mert a szíjat úgy
hallatszott, hogy szíjjad!
Egyik héten a gazda a kazalra vezényelt négyünket. Egy nyugdíjas tanítót és egy
nyugdíjas jegyzőt, egy idős susztert és engem. A dolog a kazalon az volt, hogy
az elevátorral (valamiért ezt gelegó-nak
hívta a tapasztaltabb ember) a szalmát feljuttatták a kazalra -
persze, amikor már magasabb volt – ahonnan azt szét kellett osztani a
kazal szélei felé, hogy ott elrendezzék. Mivel én voltam a legfiatalabb, azt
mondták az öregek, hogy álljak a gelegó alá és osszam szét a szalmát.
Egy darabig ment is a munka, de egy idő után olyan sűrűn jött fel a szalma,
hogy nem győztem szétosztani. Amikor egyik oldal felé már hatalmas kupac volt,
oda kellett állnom és segíteni az öregnek továbbszórni. Addigra a másik öreg
előtt gyűlt össze a nagy kupac. Neki is
segítenem kellett, hogy bírjon a szalmával.
Szó, mint szó 11 órakor már úgy ki voltam merülve, hogy nem bírtam tovább.
Fogtam magamat és elfeküdtem.
Ahogy ezt észrevették, azonnal leállították a cséplést, a gazda feljött a
kazalra és érdeklődött, mi van velem. Csak nyögtem. Mire mentőt hívtak. Levittek a kazalról és a
mentő bevitt Mosonmagyaróvárra a Kórházba.
|
A kazal tetején |
A Kórházban a mentősök felvittek egy orvosi rendelőbe, ahol felfektettek egy
műtőasztalra, mondván, hogy várjak, majd jön az orvos.
Vártam. Nem tudom mennyit, mert órám
nem volt. De egyszer csak már nagyon untam a várakozást, szépen lemásztam a
műtőasztalról és kisétáltam a rendelőből
és a Kórházból is. Gyalog mentem „haza”, ahol nagyon örültek nekem, hogy nincs
semmi bajom. Persze nem mondtam nekik, hogy a kutya sem nézett rám a Kórházban,
úgy otthagytam őket.
A kazalra azonban többet nem osztott be a gazda. Nem is volt semmi probléma,
végigdolgoztam a cséplést a többi munkással együtt.
Azt nem tudom, hogy ezzel a melóval mennyi pénzt kerestem, mert a gazda az
anyámnak adta a készpénzt is és a gabonáért járó pénzt is, mert a munkabér a
pénzen kívül bizonyos mennyiségű gabona (rész) volt.
Mivel nekünk nem volt olyan állatunk, amik elfogyasztották volna a
gabonát, a gazda az én részemet eladta.
Mit törődtem én vele. Örültem, hogy vége
van a cséplésnek, mert rájöttem, hogy nem nekem találták ki ezt a munkát.
Mindenesetre a költő szavaival: „…ez jó mulatság, férfi munka volt!”